W sobotę, 1 sierpnia, członkinie AOA uczestniczyły w trzecim okolicznościowym spotkaniu z japońskimi fanami, w ramach którego promowano w Tokio wydanie trzeciego japońskiego krążka AOA, 3rd Japan Single "Heart Attack".
@AOA_official_jp : 東京での「胸キュン」リリース記念イベントスタート、撮影会からスタートいたしました!ELVISの皆さんのご来場お待ちしております☆ Tłumaczenie: Wydarzenie upamiętniające wydanie "Heart Attack" w Tokio [właśnie] się rozpoczyna, zaczynamy od sesji zdjęciowej! Czekamy na odwiedziny Was wszystkich, ELVIS ☆ |
@AOA_official_jp : メンバー別の撮影会スタート!ユナ「早く会いたいです〜!」外はかなり暑くなっておりますので、水分補給は十分に行ってください! Tłumaczenie: Zaczynamy sesję zdjęciową [grupy] z innego państwa! Yuna「Chcę Was wkrótce zobaczyć〜!」 Ponieważ na zewnątrz jest znacznie cieplej niż w budynku, prosimy, zadbajcie o swoje nawodnienie! |
@AOA_official_jp : サイン会直前のチャンミの一コマ…☆ チャンミ「この後のファンクラブイベントも楽しみですね!」 Tłumaczenie: Zdjęcie Chanmi tuż przed sesją z autografami…☆ Chanmi「Nie mogę się doczekać wydarzenia [inaugurującego nasz] fanklub, które nastąpi po tym [spotkaniu]! 」 |
@AOA_official_jp : サイン会中のソリョンに接近!お一人お一人、丁寧に心をこめて書いています!次は握手会です! Tłumaczenie: Zbliżenia na Seolhyun podczas sesji rozdawania autografów! Osobie za osobą, starannie podpisuje się, wkładając w to całe serce! Później będzie miał miejsce handshake event! |
@AOA_official_jp : 只今握手会絶賛開催中です!ミナ「今日も本当にたくさんのELVISの皆さんに会えて嬉しいです!」 Tłumaczenie: Teraz odbywa się entuzjastycznie przyjmowane handshake event! Mina「Cieszę się ze spotkania wszystkich ELVIS, których [przyszło] dziś naprawdę dużo! 」 |
@AOA_official_jp : 「胸キュン」リリース記念イベント全て終了いたしました!暑い中たくさんの方にお越しいただき本当にありがとうございます!後ほど、ファンクラブイベントでお会いしましょう☆そしてたくさんのメッセージありがとうございます! Tłumaczenie: Zakończyliśmy wszystkie[ przygotowane atrakcje w ramach] wydarzenia z okazji wydania "Heart Attack"! Bardzo dziękujemy, że tak wiele osób odwiedziło nas mimo upału! Do zobaczenia później, na imprezie inaugurującej fanklubu☆ Oprócz tego, bardzo dziękujemy za mnustwo wiadomości! |
Źródło: @AOA_official_jp
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz