@Official_AOA : 안녕하세요! AOA 유나입니다!
다들 인기가요 본방사수 하셨나요? 저희는 생방전에 몸을 풀기위해 이렇게 스트레칭을 열심히 하고 무대에 오른답니다! 저희 AOA
다음 무대도 많이 기대해주시구요~ 앞으로도 여러분들 마음 많이 "흔들려"주실거죠? ♥ @Official_AOA : Cześć! Tu Yuna z AOA! Oglądaliście pierwszą transmisję z Inkigayo? Zanim wystąpiłyśmy musiałyśmy ciężko ćwiczyć i rozciągać się, by występ wyszedł idealnie! Proszę, oczekujcie na kolejny występ AOA~ Niedługo każde serce będzie bardzo "poruszone"*, prawda?♥ |
Źródło: @Official_AOA
Angielskie tłumaczenie: @FYAOA
*A więc, w oryginale zostało użyte słowo "흔들려", co w języku angielskim oznacza "shaking", co z kolei w przekładzie na język polski, aby dobrze zabrzmiało przełożyłam na "poruszone". "흔들려" to koreański tytuł "Confused" - piosenki promującej album Red Motion. Taka mała gra słów.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz